Partager l'article ! La couv' de Marvel Heroes 1 !: Allez, c'est très certainement la couverture la plus attendue pour ce qui concerne les revues de novembre (en tout c ...
Allez, c'est très certainement la couverture la plus attendue pour ce qui concerne les revues de
novembre (en tout cas la revue qui va le plus cartonner, si vous voulez mon avis). Voici donc en première exclu la couverture de MARVEL HEROES 1, qui
sera à moitié traduit par moi.
- LE CACHEMIRE XBT : de Labiche au Café de la Gare, tous les mardis de juillet à 19h !
Mes prochaines traductions comics :
DEADPOOL PULP (janvier)
FRINGE 2 (janvier)
SCARLET (février)
X-MEN UNIVERSE HORS SERIE 1 (février)
SECRET WARRIORS DELUXE 1 (février)
X-MEN CLASSIC (à partir de mars)
DEADPOOL MAX 1 (mars)
DEADPOOL CORPS 3 (mars)
LA TOUR SOMBRE 12 (mars)
POWERS 1 et 2 (mars)
100 BULLETS 1, 2 et 15 (mars)
MARVEL HEROES EXTRA 10 (avril)
FEAR ITSELF HS 2 (mai)
THE FEARLESS (à partir de juin)
ACTS OF VENGEANCE OMNIBUS (octobre)
Puis la traduction, vu que tu en seras pour moitier le coupable, je reste rassuré .
Cette couverture va-t-elle rester ainsi, ou auront-ils le temps de nous la défigurer ?
Et pour rebondir sur la remarque de Samos, oui, bizzare qu'il y ai toujours eu cet écart de maquette entre les parutions DC et Marvel ...
Bon ben, encore un magazine à ajouter à ma liste de lecture ^^
Alors question lié à la checklist de Decembre sur Panini : content de "Puissants Vengeurs" pour les distinguer des Nouveaux Vengeurs" ?
Moi perso quand je l'ai lu j'ai trouvé que ca tombait totalement à plat....mais à la réfexion je trouve rien de mieux...
En VO on sent tut de suite le coté "Waaaaaaaaah c'qu'ils sont forts !".
Les puissants vengeurs, ca fait plus marque d'aspirateur.
Ceci dit honnetement je vois pas du tout comment faire pour rendre le truc a la fois grandiose et pas grandiloquent, donc je fais pas de critique (surtout si Mighty Thor c'etait le puissant thor, mais ca passe un poil mieux au singulier)
Bref tout ca pour te demander si tu etais content de toi ou si tu t'etais pas pris la tete ou si de base t'avais trouvé ca bien.
Bref : tu vois la question ? ;)
J'en ai beaucoup plus chié hier soir en arrivant à la fin de JSA 2, par exemple, où il y a une référence directe à Kingdom Come, que mes illustres prédécesseurs se sont bien gardés de traduire, les malins. Je me suis tellement pris la tête que je sais même comment j'appelerai le bouquin si jamais je dois un jour le retraduire.
Soyouz : ca tombe bien je lis la VO :), mais j'adore la traduction comme jeu intellectuel.